古城印记·真理摇篮:历届园博会中长沙展园景观形象研究
作者: 黎萃  学位年度:2014 学位授予单位 :中南林业科技大学 文献类型 :学位论文 关键词:景观设计 形象 景观形象 长沙展园 
描述:城市展园是我国园博会的重要组成部分,是展示和推广城市形象的最佳舞台。本文以历届园博会中长沙展园作品为研究对象,形象学理论为基础并将其文本内部研究和外部文化研究的方法运用于长沙展园形象分析中,从描述景观形象和挖掘景观原型、解读地域文化内、外两方面,提炼总结出长沙展园的形象类型及形象表现手法,为构建具有代表性的长沙城市景观提供理论依据和参考价值。得出结论如下:(1)从人文精神、地理特征、古街道记忆、遗产文物、星城特征、理想家园六大方面概括总结了历届园博会中长沙展园景观形象。(2)历届园博会中长沙展园的六大景观形象为:道脉正南-真理摇篮、陆有玉璞-水有珠胎、古城古韵-古传说、湘楚遗珍-丰蕴载德、星城新耀-古城之谜、山水宜居-文化家园。其中,道脉正南-真理摇篮形象从岳麓书院的严谨治学、岳麓巨子的经世致用上下求索到岳麓志士的心忧天下敢为人先三类精神实质进行分析;陆有玉璞-水有珠胎的形象是对山水洲城的长沙自然地理特征进行的总结,包括湘水、橘汀、岳麓山;古城古韵-古传说的景观形象从古城古街道记忆谈起,描述了那时的古井、古街、古巷;湘楚遗珍-丰蕴载德的形象来源于长沙丰厚的历史文物及精湛的民间工艺:简牍珍韵、古窑遗韵、湘绣奇韵、竹铜清韵、菊花石韵;星城新耀-古城之谜从星城名称由来及独具星城特质的景点展开描述;山水宜居-文化家园形象中表达了人们对于长沙山水宜居、文化家园城市形象的自我想象和美好愿景。(3)历届园博会中长沙展园景观形象的表现手法---模拟再现、提炼抽象、景观叙事、隐喻象征。其中,模拟再现包括:建筑小品的模拟再现、场景的模拟再现;提炼抽象包括:历史文物元素的提炼抽象、民俗文化元素的提炼抽象、城市特质文化元素的提炼抽象、历史文学元素的提炼抽象;景观叙事包括:视觉叙事、命名叙事、体验式叙事和隐喻叙事;隐喻象征包括:灵魂精神的隐喻象征、场所意境的隐喻象征。(4)长沙展园的景观形象概括为:古城印记·真理摇篮
初探湘绣的历史渊源与地域文化特征
作者: 胡勤  学位年度:2007 学位授予单位 :湖南师范大学 文献类型 :学位论文 关键词:楚文化 传承 同源 发展 
描述:在春秋末年到战国中期,楚文化经过前段独创体格、标新立异的自主发展,跃入了最为繁华、最为辉煌的鼎盛阶段,形成了以青铜冶铸工艺、丝织刺绣工艺、漆工艺、道家哲学、屈骚文学、美术和乐舞为六大要素的完备体系,具有博大精深的内涵和丰富多彩的表现,显示出鲜明的特色、成熟的形态和奇伟的气派。江陵楚绣与马王堆汉绣就是楚地这一极具神奇浪漫主义色彩的地域文化精粹,它们向世人展示了楚地艺术在几千年前的璀璨与辉煌。 楚地巫风的形成,神话的盛行,为湘绣之源的江陵楚绣与马王堆汉绣提供了极具地域特征的文化背景。它们二者无论是在题材风格上,还是表现手法上都具有相同的特点。所以他们二者完全可以视作一个整体。与同期的中原姊妹艺术相比较,中原艺术进入封建社会后源于他们理性意识的抬头,社会意识日趋世俗,宗教意识也日趋淡泊。他们抛弃了鬼神意识,对于社会人事产生了浓厚的兴趣。所以在题材上多为现实世界的农耕渔牧、历史自然,表现手法也相对规则严谨。而与同期同地域的马王堆帛画、荆楚漆绘相对照,就可发现它们在题材、风格、绣艺等各个方面有着惊人的一致性。 湘绣是楚地湖南传统的民间手工艺,它在风格上延续着楚绣汉绣的神奇浪漫主义特色,在工艺上传承着楚绣...
乡土景观在城镇商业街中的应用研究
作者: 苏东升  学位年度:2011 学位授予单位 :中南林业科技大学 文献类型 :学位论文 关键词:城镇商业街 乡土景观 乡土 运用 
描述:如今,我国的经济已进入飞速发展时期,人们的生活水平逐渐提高,城镇商业街也越来越受到人们的青睐。但同时,由于城市的大面积扩张,诸多问题开始慢慢显现,例如:城镇商业街景观千篇一律,缺少地域性差异、盲目崇外、文脉流失、生态失衡等。为解决上述问题,众多学者开始致力于研究乡土景观,力图将乡土景观融入于城镇商业街当中,为体现和谐优美的城镇环境,创建地域性特色,传承历史文脉,寻找场所旧时的记忆。本文在对国内外乡土景观和城镇商业街的相关研究基础上,将旅游学、社会学、城市美学、景观生态学、建筑学作为理论支撑体系,乡土景观的概念进行界定。通过对乡土景观的基本特征进行分析,将可用于城镇商业街的乡土景观从物质和精神两个层面进行分类,从物质层面上可将乡土景观分为乡土自然景观和乡土社会景观,从精神层面上可将将乡土景观分为民俗民风、传统观念、民间艺术和宗教信仰四类。提出乡土景观用于城镇商业街的营造可从意向、场景、空间、季相四个方面着手,采用“保留与维护”、“继承与再生”、“生产与经营”三个模式,并对生态优先原则、地域性原则、整体性原则、展现历史文化原则、体现人性化原则和节约成本、合理开发原则进行综合可虑。具体设计需要充分体现对基地的利用,对乡土文化的展现,对乡土植物的利用以及合理利用乡土自然材料,来营建城镇商业街中乡土景观,并充分发挥地域性特色。在上述的理论框架基础上,以湖南沙坪湘绣城商业街项目为例,通过对项目现状的分析,提出现状的优势与劣势,找出适合当地乡土景观融入当地城镇商业街的合理形式。最终从多角度突出设计的重点和策略,实现可持续性人性化景观。最后最对乡土景观在城镇商业街中的运用提出长远的建议。
中小型外贸企业的外汇风险管理研究
作者: 杨桠超  学位年度:2013 学位授予单位 :湖南大学 文献类型 :学位论文 关键词:风险防范 中小型外贸企业 外汇风险 
描述:2005年7月21日,我国开始实行有管理的浮动汇率制度,人民币汇率不再单一盯住美元,形成更富有弹性的人民币汇率机制,这一改变使得汇率变动的不确定性变大。中小型外贸企业由于实力弱,规模小、对外汇市场信息的敏感度不够,抗风险能力不足,汇率的变化极易使其的价格优势丧失。因此中小型外贸企业在当前的弹性汇率机制下极容易遭受损失。为了更好地经营,它们需要积极主动寻求有效方法来分散风险。显然,通过对具体中小型外贸企业的外汇风险管理问题进行研究可以对类似的中小型外贸企业起到借鉴作用。本文以一典型中小型外贸企业新程湘绣进出口公司为例,研究中小型外贸企业如何合理有效地规避汇率变动带来的风险。该论文介绍了研究背景、国内外对外汇风险管理的研究现状和本文的研究内容以及研究目的。阐述了外汇风险及其对贸易的影响的相关理论,包括外汇风险的概念、成因、分类,外汇风险、汇率波动与贸易发展的相关理论以及外汇风险的防范理论。重点选取了中小型外贸企业新程湘绣进出口公司进行案例分析,先对中小型外贸企业的外汇风险管理进行了一般性分析。再通过介绍新程湘绣进出口公司的概况以及新程湘绣进出口公司在当前汇率波动频繁、人民币不断升值的背景下面临的三大外汇风险来具体说明中小型外贸企业在汇率波动频繁的现状下面临的外汇风险。并对新程湘绣进出口公司面对外汇风险时所做的具体措施进行了介绍,为其他中小型外贸企业提供一些启示。接下来在案例分析的基础上提出了中小型外贸企业在外汇风险防范上的建议。在当今汇率波动频繁的情况下,每个中小型外贸企业都必须提高外汇风险意识,通过优化外汇风险人员配置和引进相关人才,结合自身所处的行业和每笔交易的实际情况选择合适的外汇风险管理方法,并根据企业面临的不同外汇风险类型选择合适的金融工具,一定能将企业经营中所面临的外汇风险所带来的损失减至最低。
中国传统文化色彩网络的大数据分析技术研究
作者: 赵露唏  学位年度:2016 学位授予单位 :浙江工业大学 文献类型 :学位论文 关键词:中国传统文化 色彩提取 大数据 色彩特征 色彩关系网络 
描述:色彩是中国传统文化重要的组成部分,随着现代设计领域的快速发展,研究中国传统色彩文化已成为寻求自身民族特性和创造伟大文明的必要需求。与此同时,由于大数据技术的迅速发展,数据已经成为了一种新的具有价值的可利用的资源,为现代艺术设计提供了新的发展契机,将中国传统文化现象中的色彩要素转换为可存储、可分析的数据资源进行研究,成为了中国传统色彩文化持续发展的必要条件,是现代设计领域发展的时代要求。本文以研究中国传统文化色彩为目的,基于大数据技术,利用CorelDRAW软件的二次开发技术编写的色彩提取插件,通过K-Means聚类方法提取出了多种具有中国民族特性的中国传统色彩,并初步探讨了判断文化现象的色彩具有特征性的研究方法。本文主要研究两点内容:一是通过运用程序对苏绣、蜀绣、湘绣、粤绣、敦煌莫高窟壁画等文化现象进行色彩提取,并绘制色彩关系网络图,使色彩提取结果方便应用于实际设计环节。二是通过对提取色彩的RGB数值进行标准差计算,判断苏绣、蜀绣、湘绣、粤绣、敦煌莫高窟壁画等中国传统文化现象的色彩特征并对中国传统文化中的色彩使用特征做了综合分析。本文的创新点在于对色彩特征研究技术的创新以及色彩特征判断方法的创新:借助CorelDRAW软件二次开发技术,提出多幅图像的色彩聚类在线算法;通过简单随机抽样法以及色彩特征离散法判断色彩特征,一方面验证了提取色的正确性,使论文的研究结论更具有说服力,另一方面研究了一些中国传统色彩文化现象的色彩特征性。总之,本次研究为中国传统色彩研究提供了科学严谨的研究方式,将改变以往主观感性的研究方法,提升了K-Means聚类算法提取色彩的工作效率。同时,本次研究成果能够辅助设计师在设计作品中再现色彩意象,设计师对中国传统色彩的运用有利于我国传统色彩文化的传承与推广,有助于弘扬中国传统色彩文化,提升我国现代设计的艺术价值。
《老湘绣的收藏》英译实践报告
作者: 陈妍婷  学位年度:2016 学位授予单位 :湖南大学 文献类型 :学位论文 关键词:《老湘绣的收藏》 英译实践报告 专业术语 四字格中国古诗词 文化负载词 
描述:随着国际交流的日益频繁,地方发展的主体性诉求越来越强烈,地方特色文化的翻译成为我国对外文化交流的重要途径,具有很重要的实际意义和价值。湘绣文化的独特性使得其相关文本的翻译极具重要性与迫切性。本文是以笔者翻译《老湘绣的收藏》(“艺术篇”)为基础撰写的一篇汉译英翻译实践报告。源语文本《老湘绣的收藏》是中国传统湘绣大家野云(原名康巨峰)先生所著,共20万字,内容主要分为艺术篇、服饰篇、日用篇三大类,详细介绍了经典的湘绣作品及其文化背景,并系统地总结了作者20多年来对传统湘绣艺术品收藏的经验与体会,是传播独特的湘绣作品与湘绣文化的重要文本。在纽马克文本类型理论的指导下,通过反复研读汉英对照版《苏州刺绣》以及英文版《日渐衰落的中国湘绣文化的未来》平行文本,笔者在翻译《老湘绣的收藏》实践中主要就专业术语、文化负载词、汉语四字格以及中国古诗词等四个方面进行了分析。具体来说,专业术语,主要采用直译和音译法;文化负载词,主要采用直译加注,音译加注及归化异化相结合的方法;汉语四字格,主要采用直译或直译加注和合并法;中国古诗词,主要采用直译法和意译法。在实际翻译过程中,还综合运用增译法、减译法、改译法等。报告表明,对于涉及地方特色文化的文本翻译,译者不仅要对文化内涵有所了解,还应运用合适的翻译理论加以指导,恰当的翻译技巧和手段加以变通,使译文更符合读者的需求。
< 1 2 3 4 5
Rss订阅